Português é uma piada!

Aí que percebi, que basta um detalhe da fonia nas palavras para fazer uma salada tão indigesta quanto incompreensível.
Aqui as palavras só mudam de fonia e são muito parecidas”. Foto: Mateus Augusto.

Alô a todos!

Nesses últimos dias, tenho aprendido MUITO com amigos, pessoas com as quais convivo, como sempre. Gosto bastante de ouvir, principalmente os jovens e os idosos, porque sempre têm alguma novidade ou uma lição.

Nessa semana estive com um jovem, poliglota e assustadoramente sábio, nascido no Afeganistão. Afegão de nascimento e brasileiro por essência. – Seu nome? – ZABIHULLAH K SAFI. Uma pessoa que, do alto dos seus 36 anos – a idade do meu filho mais velho – fala sete idiomas e cuida de várias pessoas que convivem com ele, mas não aprenderam português, o que significa que não sabem ler, escrever, mas ainda assim têm que  documentos da imigração, têm que viver o dia a dia com a nossa língua.

Publicidade

Perguntei ao Safi: – Essas pessoas viajam pelo mundo a trabalho, trazem suas famílias, crianças, porque escolheram o Brasil?
E ele me respondeu: – Porque apesar de termos uma ideia muito ruim do Brasil no Oriente Médio, descobrimos um país maravilhoso, de gente muito receptiva, que tem tudo para ser o melhor país do mundo, mas ainda não aprendeu como. E o papo continua: – O que você acha que é o problema do Brasil? (mal sabe ele que a grande maioria dos brasileiros têm também uma péssima imagem do país dele – o Afeganistão)

Continua a lição: “Falo muitos idiomas, mas o mais difícil é o português. Aqui as palavras só mudam de fonia e são muito parecidas”. Pedi um exemplo e ele me deu: “Imagina um estrangeiro ouvindo a frase: – Hoje vi O LÉO. Ele me trouxe o ÓLEO e me pediu para fazer um macarrão ao alho e ÓLEO. Mas quando OLHO na cozinha, vi que também não tinha ALHO. Meu OLHO se encheu de lágrimas, porque não podia servir aos irmãos LÉO e HÉLIO o prato predileto deles…”

Aí que percebi, que basta um detalhe da fonia nas palavras para fazer uma salada tão indigesta quanto incompreensível. Basta dizer que por mais que estudemos o nosso português, não sabemos absolutamente nada do idioma do nosso próprio país.
Viajando pela história, percebi que Cabral queria, à época do século XV, ir até as índias e, por um erro de navegação acabou aportando aqui, nessa terrinha linda, logo ali em Porto Seguro, na Bahia. Ou seja: O Brasil foi descoberto por um erro de português! Do navegador das caravelas de Pedro Álvares Cabral.

E… descobri algumas coisas que NUNCA tinha visto, ouvido ou observado: Quer saber? Qual das palavras à frente NÃO É ACENTUADA? (1 – LÂMPADA / 2 – FÉRIAS / 3 – MÃE / 4 ÁQUELE.) Você sabe a resposta?
A única dessas palavras que NÃO é acentuada é MÃE, porque o til é um sinal diacrítico que serve para anasalar as vogais. E não é acento – Sabia disso? Continuando com um só exemplo: A palavra NEGOCEIO está correta? SIM! É a conjugação do verbo
negociar no presente do indicativo. Ou um belo pensamento dito assim ao pé do ouvido, quando vemos alguém mentindo: “NEM TUDO O QUE A GENTE OUVE, HOUVE.”

Então, pense bem quando for rir de alguém que você convive, cometer um erro de português. O bom não é falar inglês fluentemente. Basta que você seja poliglota em sua própria língua. Um abraço que vou ali comer um caldinho de mandioca, aipi, aipim, macaxeira, macaxera, mandioca-doce, mandioca-mansa. Valeu SAFI!

Até a próxima semana.

José Francisco Resende

 

As opiniões contidas nesta coluna não refletem necessariamente a opinião do portal Balcão News.

Mantenha-se atualizado com as notícias mais importantes

Ao pressionar o botão Inscrever-se, você confirma que leu e concorda com nossos Termos de Uso e as nossas Políticas de Privacidade